切り切りMme

自作の切り絵を紹介する

若冲天井画花卉図ミニ①

「雲低しどんよりとして冬めきぬ」(前田甲山)

ここ、木枯らしも吹かず気温もさほど下がらず、紅葉も中々うまくいかないようで、干し柿もカビでしまうなどという嘆きの声が聞こえて来ますが、今日は朝から晴れず空気が冷えて来ました。いよいよ冬到来でしょうか。

「死に様の美学もありし憂国忌」(藤田よしお)

11月25日は、憂国忌。45年前、三島由紀夫が自ら主催する「楯の会」のメンバーと共に、東京市ヶ谷の陸上自衛隊に立てこもり、割腹自決を果たされた日。

「爆ぜさうな石榴の一つ憂国忌」(近藤明美)

「激流に紅葉且つ散る三島の忌」(伴真澄)

「裂き織りの赤の一すじ憂国忌」(秦夕美)

あのニュースが日本を震撼した日の朱色は、どこかにいつも鮮明に刻まれているのかもしれません。

憂国忌どこかれ靴の音しきり」(石崎素秋)

戦車の音を間近で聞いたことがありますが、それまで様々情報として知っていたはずですが、実際に聞いて初めて、想像というものがどんなに薄っぺら物かを実感した時でした。ましてや銃など見たこともないですが、幼くしてそれを常備している世界が実際にあり、そことの境界はいとも簡単に崩れていくのを感じるこの頃です。

「行き違ふ人の粧ひ冬めきぬ」(阿形公枝)

若い方は暖かろうが、常にファッションは先取りし、初秋から早くもレザーにブーツかもしれないのでしょうが、今日は12月先取りしないと風邪をひきそうです。先取りは服装だけにしたいものです。

 

信行寺に若冲天井画特別公開に出向いた折に買った花卉図のシールを拡大コピーして切りました。どう生かすかはまだ検討中です。小菊、野かんぞう、水仙朝顔

f:id:masasarah:20151125104305j:plain

Au cours de l'année 1970, il achève sa tétralogie La Mer de la fertilité avec son quatrième tome, L'Ange en décomposition. Le 25 novembre, il poste à son éditeur la fin de son manuscrit puis se rend au ministère des Armées accompagné de quatre jeunes disciples. Au deuxième étage de l'École militaire du quartier général du ministère de la Défense, quartier d'Ichigaya à Shinjuku (Tokyo), aujourd'hui Mémorial des forces japonaises d'autodéfense, il prend en otage le général commandant en chef des forces d'autodéfense et fait convoquer les troupes : il leur tient alors un discours en faveur du Japon traditionnel et de l'empereur. La réaction des 800 soldats est vite hostile. Devant les huées, il se retire vers 11 h.

Suivant le rituel, Mishima se donne la mort par seppuku ; son kaishakunin, un des membres de Tatenokai Masakatsu Morita (en), devait accomplir la décapitation mais devant ses difficultés (il tremblait), c'est Hiroyasu Koga (en) qui termine le geste. Morita suivra ensuite Mishima dans la mort. Ce coup d'éclat avait été minutieusement préparé pendant plus d'une année ; Mishima avait même décrit une action très similaire dans son roman Chevaux échappés (1969) et dans sa nouvelle Patriotisme (1960), avec une fin tout aussi tragique. Certains ont avancé que cette tentative de coup d'État n'était qu'un prétexte symbolique destiné à accomplir le suicide rituel que Mishima avait toujours fantasmé et qu'il avait depuis longtemps prémédité et mis en scène1,2.