切り切りMme

自作の切り絵を紹介する

クリスマスカード④

「障子貼って中仙道と紙一重」(泉田秋硯)

雨が上がり、冷えも治まり、窓拭きにカーテン洗い開始です。踏み台を持って来てカーテンを外していたら、ふと思いが遡ります。もう、かれこれ二十年も前の事になってしまったのでしょうか。祖母の火も消えようとする頃、母が「障子貼り教えとかんとね」と、自宅での葬儀の段取りだったのでしょうか、二人で家中の障子の貼り替えをしたことがあります。縁側があって部屋との間仕切りに雪見障子があり、ほのかに、縁から冬の長い陽が障子を通して入って来ます。そんな縁のある家もなくなり、厚いカーテンにレースのカーテンが代用されるようになりました。障子を貼り替えるより、カーテンを洗濯機に放り込んで洗う方が年越し掃除の手間は楽になったのかもしれませんが、ふと、母と貼り替えた障子に霧を吹き替えた日が思い出されて仕方ありません。

「障子明りさす間にいねて寧(やすら)かし」(若江千萱)

今日12月22日は冬至。スーパーには柚子とカボチャのオンパレードでしょうね。一番陽が「ながーく」なる日。調べてみましたら、日照角度は夏至81度に対して冬至は31度。50度も違うのですね。正に縁側を通して入ってくる陽を何より「寧」を実感する一日です。

「虚と実のあはひの障子閉ちにけり」(佐山苑子)

扉は遮音しますが、良くも悪くも障子からは陽ばかりか音も漏れます。いつか戦後間もなく頃に帰国された子女の方が言われていましたが、「障子にはノックが必要ないのね」と。今朝の東芝一万人削減の記事を読みながら、障子を閉めるようにはいかないものかと、クリスマスに正月と家族団欒の温もりを実感する時季の冷酷な宣言に心痛むばかりです。

 

和紙の折り紙を六つ折か八つ折にして雪の結晶を様々カットして貼りました。以前は、鋏を使っていましたが、厚みが増すと、カッターの方が鋭利に綺麗に切れます。

 

f:id:masasarah:20151222104101j:plain

L'apparition du shôji remonte au xiiie siècle. Dans la maison japonaise traditionnelle, l'espace intérieur est modulé grâce à ces cloisons de papier résistant et bois. Les panneaux translucides font également office de portes pour les grandes ouvertures sur le jardin, prolongement naturel de la construction. Ils sont le lien entre le dedans et le dehors. Vu de l'intérieur de la maison, le jardin traditionnel japonais apparaît alors comme un tableau en trois dimensions.