切り切りMme

自作の切り絵を紹介する

雛尽くし:壁掛け

「沈丁に呼べれて開く障子かな」(延川五十昭)

うちの庭にも鉢植えの沈丁花があるのですが、結局根付いてしまい移動が出来ぬままに沈んでしまっていまして気づかぬままに放置されていましたら、香りに呼び寄せられて開花に気付きました。まだまだかと思っていましたが、今日は気温が20度近くまで上がるそうですね。東京マラソン十年目だそうですが、少々走者には厳しい温度となるのでしょうか。

「沈丁やこの路地が好き人が好き」(山本潤子

昨日の湊川公園手しごと市も暖かい日となり、何とか天気も持ち堪えてお客さんもそれなりの混みようでした。4回目となり、馴染みのお客さんも出来、楽しいひと時となりました。いろいろと吟味して買って下さった方、作品を屈んでまで食い入るように見て下さった方、本当にありがとうございました。少しずつですが、出会いを大事に温めていければと思っています。貴重なご意見を頂き、今後の作品作りの指針になり感謝申し上げるばかりです。

f:id:masasarah:20160228104701j:plain

 

毎回生の花を飾るのですが、今回は花が少なく、クリスマスローズと漸く咲き出した沈丁花を入れてみましたが、色味が少なく南天の実と赤い葉を足しましたら、正月戻りの雰囲気になってしまいました。来期の4月には、薔薇にジャスミンなどなど溢れんばかりの花尽くしになりそうです。徐々にですが、慣れて来てディスプレイもアップしたいのですが、雑然としておりまだまだ検討の余地ありです。

沈丁花まだ含蓄の黙深し」(根岸善十雄)

 

今年は一日3月になるまで一日余分があります。それを得にする人、損だと思う人、いろいろですが、3月への足踏み日、上手に生かしたいです。お雛さんに向けて急ぎ染めた作品の一つです。二色ずりにしたので、二度目の折に雛模様の丸型を糊置きしたのが、均一になっていません。まだまだ染めは修行中です。

f:id:masasarah:20160228105627j:plain

Selon une première version, un militaire observant les étalages des échoppes du haut des "fortifs" de Paris (enceinte de Thiers) vers 1880 se serait écrié : « Ma parole, c’est le marché aux puces ! ». Selon une version plus vraisemblable, les puces sont à l'origine une expression péjorative associée aux vieux vêtements pleins de vermine vendus par les chiffonniers, « puces comprises ». L’expression devient rapidement populaire et apparaît dès 1900 sur les légendes des cartes postales représentant des vues de la Porte de Clignancourt ou de l’avenue Michelet1.