切り切りMme

自作の切り絵を紹介する

ブックカバー③

「花つけてそれを気付きし野蒜かな」(山本青水)

ノビル、実に実に執拗に蔓延る雑草と思い込んで居ましたら食用にもなるのだそうです。野性のニンニクとも呼ばれ、根茎は生育がいいとピンポン玉ぐらいにもなるのだそうです。

 

f:id:masasarah:20160521155254j:plain

側溝のセメントの割れ目からぐいぐい背伸びして花が咲いていました。

「花のびる引きし心の淡さかな」(相嶋虚吼)

ついつい、うっかりしていると畑に蔓延り、土深く掘り起こして絶やさないといけません。

「引抜けば土塊踊る野蒜かな」(安倍みどり女)

さて、外連味の多き記者会見の主はどこまで蔓延りし根を絶やせるでしょうね。

f:id:masasarah:20160521162712j:plain

f:id:masasarah:20160521162735j:plain

 

Les keren (外連(ケレン)?, littéralement « tiers extérieur ») sont des trucs scéniques utilisés dans le théâtre japonais kabuki faisant usage de trappes, plateaux tournants et autres équipements.

Souvent traduits par « pour la galerie », de nombreux amateurs de théâtre considèrent ces subterfuges dégradants pour l'art du kabuki. Selon un spécialiste, ces « truc » d'apparitions et disparitions rapides de l'acteur sont relativement peu nombreux et tenus en piètre estime par les connaisseurs du kabuki.