切り切りMme

自作の切り絵を紹介する

アニメキャラ「ポケモン②」

「草も木もぐったりなりし秋旱」(久保田昌子)

毎夕、水遣りの休まることはないです。昼を過ぎると庭木に草はぐったりとお辞儀をし出します。ここ数日の日差しには尋常でないものを感じますが、異常気象でもないのでしょうか。久しぶりに昨日は元町まで出てみましたが、そこはもう日本というよりもどこか南国に来ている気分でした。

「叫び声何燃えさかる野火の果」(安達風跡)

朝日ホールで塚本晋也監督の「野火」を見て来ました。極限状況に置かれた人としてのあり方、それに対峙するように描かれる自然の醍醐味。以前大岡昇平原作を読んだ記憶には、教会と神のあり方があるのですが、やや少し違う角度を感じ、もう一度原作を読み返そうと思っています。

 

ポケモン勢ぞろいは細か過ぎました。中々出来上がりません。

f:id:masasarah:20160821103915j:plain

Shōhei Ōoka (大岡 昇平, Ōoka Shōhei?), né le à Tokyo et mort le à Tokyo, est un romancier japonais, critique littéraire, et traducteur de littérature française. Ōoka appartient à ce groupe d'écrivains d'après-guerre pour lesquels la Seconde Guerre mondiale occupe une importance considérable dans leurs œuvres. Tout au long de sa vie, il publia des nouvelles et des critiques dans presque tous les magazines littéraires du Japon.

Son roman le plus connu, Nobi (Les Feux, 1951), bien reçu par la critique, remporte le prestigieux prix Yomiuri en 1951. Tenu pour l'un des romans les plus importants de la période d'après-guerre, inspiré assez librement de sa propre expérience, Nobi explore la signification de l'existence humaine à travers la lutte pour la survie d'hommes qui, poussés par la faim, en arrivent à commettre des actes de cannibalisme. Le roman fut adapté au cinéma par Kon Ichikawa en 1959, le film sortit en France en 1961 sous le titreLes Feux dans la plaine.